(“桃桃,奥林匹克冠军!”) “I’m so proud of you!” (“我真为你感到骄傲!”) 在徐梦桃确定赢得金牌后 考德威尔立刻冲上去 与激动的徐梦桃紧紧相拥 一边亲昵地称呼她为“桃桃” 一边祝贺她在自己家乡 赢得了奥运冠军 这温暖的一幕 打动了许多人 大家纷纷表示 是对手...
徐梦桃把头埋在考德威尔怀中泪流不止,两人深情相拥。前者呼喊“AMAZING(神奇)”,后者鼓励:“In your own country!I'm so proud of you!”(编者注:在你自己的国家(夺冠),我为你感到骄傲!...
To ensure the safety of all participants and cope with the challenges of the COVID-19 pandemic, Beijing Winter Olympics staged the Games under a "closed loop" management sy...
今天上午,@外交部发言人办公室 发布了昨日记者会的双语版,对“贻笑大方”一词是这样表述:make a fool of himself。 我们不妨回到当时的语境中,重温一下:“我也建议这位大使,在刷存在感...
Why shouldn’t they be proud? In the case of China, it has come a very long way, in a remarkably short amount of time。 为什么他们(海外华人华侨)不该感到骄傲呢?就中国而言,她...
更多内容请点击:奥林匹克,真好!